Marcas criativas e autorais presentes em discursos teatrais dramáticos
Resumo
Palavras-chave
Texto completo:
PDF [Português Brasil]Referências
ARTAUD, Antonin. O teatro e seu duplo. Tradução de Teixeira Coelho – 3ª. ed. – São Paulo: Max Limonad, 1987.
BRECHT, Bertolt. Estudos sobre teatros. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 2005.
BRECHT, Bertolt. “A Short Organum for the Theatre”. Brecht on Theatre: The Development of an Aesthetic. Ed. and trans. John Willett. London: Methuen, 1964.
GROTOWSKI, Jerzy. Em busca de um teatro pobre; tradução de Aldomar Conrado – 4ª. ed. – Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1992.
RODRIGUES, Nelson. Álbum de família; roteiro de leitura e notas de Flávio Aguiar. – 3ª. ed. – Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 2012
.
SÓFOCLES. Édipo Rei. Trad.de Paulo Neves. Porto Alegre: L&PM POCKET, vol. 129, 2017.
SHAKESPEARE, William. Romeu e Julieta; tradução de F. Carlos de Almeida Cunha Medeiros e Oscar Mendes. – 5ª. ed. – São Paulo: Martin Claret, vol. 93, 2012.
STANISLAVSKI, Constantin. A preparação do Ator . Trad. de Paula Lima. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1964.
Conceito de “Gestus” e técnica de construção. Disponível em: . Acesso em: 12 de setembro de 2017.
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2018 EnsiQlopédia
![Licença Creative Commons](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.